ESCRIT DEL BLOCDimecres 31 de Març 2021

L’origen de la Bíblia

Déu s’ha comunicat amb el seu poble al llarg de la història i les seves paraules han estat escrites en el que anomenem Sagrada Bíblia. Però, quin és el seu origen?

“És molt difícil donar una resposta clara i definitiva sobre l’origen i el període de composició i conclusió de l’Escriptura. Sobre la seva conclusió més o menys està clar que al voltant del 50 aC es va escriure l’últim llibre de la Bíblia, el llibre de la Saviesa. Però determinar bé les fonts i el període és molt difícil. “

La Bíblia ha estat objecte de moltes transformacions al llarg del temps.

“Sabem que els materials antics sobre els quals s’escrivia eren la pedra, el fang, el pergamí, el papir i fins i tot el metall. Són fonamentalment aquests els materials utilitzats per a l’escriptura en l’antiguitat. “

Descobriments arqueològics proven la veracitat de la Bíblia.

“El 1947 van tenir lloc els primers descobriments d’aquests rotllos en les grutes de Qumran, a prop del Mar Mort. Els manuscrits del Mar Morts ens porten a gairebé mil anys enrere respecte al text bíblic. Es van descobrir uns 900 rotllos dels quals un terç són textos bíblics i dos terços textos extra bíblics, o rotllos que no formen part del text de la Bíblia. D’altra banda la importància es dóna al fet que tenim un testimoni directe d’un període que fins ara era desconegut. “

La paraula Bíblia ve del grec. Significa “llibres”. Aquesta col·lecció de textos sagrats va ser escrita inicialment en hebreu. La traducció al llatí, anomenada Vulgata, va ser duia a terme per Sant Jeroni en el segle IV.

“Sant Jeroni és important perquè va cridar l’atenció dels cristians sobre la importància del text hebreu, atès que la llengua parlada en aquell moment era el grec a causa del fenomen de hel·lenització ja difosa a l’Orient Mitjà. I ell va destacar la important del text hebreu: Va proposar una nova traducció de la Bíblia Llatina que unia la tradició hebrea amb la grega. Aquesta és la importància de Sant Jeroni per la Bíblia. “

Gràcies a la contribució de Sant Jeroni, tenim un gran nombre de traduccions de la paraula de Déu.

“Pel que he pogut veure, al món hi ha unes set mil llengües i la Bíblia ha estat traduïda més o menys a la meitat d’elles: Tres mil, una mica més de tres mil.”

Una riquesa històrica, arqueològica i divina … Això és la Sagrada Bíblia.

Pere Codina i Gironella

lavidaenunbloc.com

Autor: LA VIDA EN UN BLOC

Aquest Bloc, vol ser útil per a la reflexió, i aprofundir, mitjatzant els seus escrirts,comentaris,i vivències per a posar-nos al dia. Convido a llegir-los.
I trobareu un conjunt d’escrits que he anant recopilant i que ens poden ajudar en la formació permanent. 
Pere Codina Gironella,nes autor de quatre llibres, “1er,2,i 3er,de Religió “Editorial Vicens Vives, una guia de Terra Santa. “Vivències de un Gironí a Terra Santa” i dos llibre de “Protocol en l’Administracio Publica “ i “Protocol Empreserial”.
Pere Codina i Gironella, esta llicenciat amb Ciències de l’Informacio,Relacions Públiques, i Màster en Protocol Institucional iEmpreserial. Fou un dels responsables en el Protocol del JJOO de Barcelona 92. Ostenta el DEI per exercir de professor de religió en l’escola Bell-lloc del Pla de Girona,
i el perquè d’aquest bloc i els seus escrits …….. Els meus ulls ja no saben sinó contemplar dies i sols perduts. Com sento rodar velles tartanes per rials de Sinera ! Al meu record arriben olors de mar vetllada per clars estius.Perdura en els meus dits la rosa que vaig collir.I als llavis, oratge, foc, paraules esdevingudes cendra. Salvador Espriu

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s